- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
; U) E! r& e9 y+ b1 |
' H( U5 J& B$ P3 O" I5 z7 \大小:130M
/ v% w% e/ |: S9 G7 Z. w$ \+ r編碼:x264: M, b/ G/ X% G/ V8 d
時間:29分鐘
; B4 d/ ]5 @, R$ a" g2 c7 O修正:有
! Q% ~% z y/ N1 v" G做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
% f" z2 ~6 u8 m1 j) E2 S備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品. p0 q8 J# R7 \7 T" C* k+ ^. J
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊. o) Y; }8 h' f" ^) r
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
$ c/ v. V3 V# {! m* R9 Y% T2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
. P' h' p) J3 E9 x9 p某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
, H& l8 v& J+ O" ^2 Q2 _此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
& u6 U3 D# f5 f# \9 a) a本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀 L# J0 l1 z! p; k0 X2 R* F
例一:" a$ R& m+ w/ c! {# y
) x0 W" X9 l. K, b* B2 |
![]()
% m$ |( C+ j2 L# {9 h8 H1 b! o$ @" g9 Z% p- I$ L' s6 q
例二:
6 j# c9 ?9 o+ W3 t0 b& x/ `3 ~
V( s3 `9 m! P5 ]+ l; L& I$ B 1 A, C1 |& z' m z( `2 e7 }& U
1 J+ z. b! M) T; p) J9 ifoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
: H( i, Y: C) o除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
, ^/ ?* ~7 d7 B1 x不說話直接上圖7 ]% X* x' A9 f3 |. s' M
效果比較3 `8 l! y0 g8 k
片源(800×450):
* A& E8 ~& T% W$ K# ^9 b7 ]6 u, ~
3 G: M' |, k$ j3 Z ! Y% Y( p6 I% k# J7 `. }% n
; w9 P- v8 e* B% u
某so called HD(720×480):
! f) s7 R6 E' x& x/ V. B1 C/ `+ u; x4 i8 J9 |6 M. a
![]()
' r0 g% k( J" l T
9 q: ^3 J- O" ofoxsub版(720×480):
& q) ~! N: F- u$ P$ {. Z% q, ^
) n5 C9 d4 T) T![]()
4 a1 Z8 J* B0 _- Q i' x" j. V7 c4 B) k& N0 j' P% `9 h" Z5 T
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由/ _" E/ @8 \9 q/ P
6 A& l, C& G' O$ o, g
S, e+ B* E& M# ~. ]# k種子地址8 C5 f5 c7 W7 |( Z g
5 Q: V; |! j8 J- L- x" Q
7 e4 C4 p4 k' D) \
6 |; [$ [- }4 q7 `
$ B3 x% B- X. m# `$ [& G: V. _- |) b) U- f' m, X
|
|